Chia đàn sẻ nghé
Direct English translation
Divide the herd, separate the calves.
Equivalent English version
To go separate ways
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh gia đình hoặc một nhóm người bị chia cắt, ly tán, mỗi người mỗi ngả sau biến cố tai hại. Cách nói này nhấn mạnh sự phân tán, chia lìa hơn là sự tan vỡ đột ngột.
English explanation
Describes a family or group being separated and dispersed after a harmful event. This variant emphasizes division and scattering rather than sudden collapse.